江户我闻·汉学与荻生徂徕 (第1/1页)

加入书签

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

↑返回顶部↑

上一章 书页/目录 下一章

高辣小说相关阅读: 【剑三/琴藏花】不努力的咕咕要被炖汤,不努力的黄叽要进烤箱 不计前嫌(abo) 高姓男星日亲闺女(乱七八糟的娱乐圈) 学长和她们 姐姐,好久不见 工地里的直男们【H】 你这不是欺负老实人吗 堕落男爱豆成为顶流 星河主奴直播间 野火 恶人重生后 [总攻]恶人不会黑魔法 黑色臣服(强制/骨科) 偏爱这场梦 老师被淫 难开 落败勇者 合欢宗炉鼎NP日常 强制爱狗血暗黑脑洞 万人嫌beta的秘密